Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Руфь 4:7 - Святая Библия: Современный перевод

7 В древние времена в Израиле существовал обычай: когда люди покупали или выкупали имущество, для подтверждения сделки один человек снимал обувь с одной ноги и отдавал её другому человеку.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 В древние времена в Израиле было принято, чтобы в подтверждение сделки по выкупу или обмену земли снимал человек свою сандалию и отдавал другому, — это считалось в Израиле свидетельством сделки.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 (В прежние времена в Исраиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал её другому. Такой в Исраиле был обычай узаконивать сделку.)

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 (В прежние времена в Исраиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал её другому. Такой в Исраиле был обычай узаконивать сделку.)

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 (В прежние времена в Исроиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал её другому. Такой в Исроиле был обычай узаконивать сделку.)

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Прежде такой был обычай у Израиля при выкупе и при мене для подтверждения какого-либо дела: один снимал сапог свой и давал другому, [который принимал право родственника,] и это было свидетельством у Израиля.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 (В прежние времена в Израиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал ее другому. Такой в Израиле был обычай узаконивать сделку.)

См. главу Копировать




Руфь 4:7
2 Перекрёстные ссылки  

Тогда родственник снял обувь с ноги и отдал её Воозу со словами: «Покупай эту землю».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама