За этим издалека наблюдали и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему.
К Римлянам 16:6 - Святая Библия: Современный перевод Приветствуйте Марию, которая неустанно трудилась на ваше благо. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Марию приветствуйте, которая много для вас потрудилась. Восточный Перевод Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас. перевод Еп. Кассиана Приветствуйте Марию, которая много потрудилась для вас. Библия на церковнославянском языке Целуйте мариамь, яже много трудися о нас. |
За этим издалека наблюдали и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему.
И если вы приветствуете только своих братьев, то разве поступаете иначе, чем все остальные? Разве язычники не поступают так же?
Приветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, которые усердно трудятся во славу Господа. Приветствуйте мою дорогую подругу Персиду, которая столь усердно трудилась ради Господа.
Приветствуйте и церковь, которая собирается в их доме. Приветствуйте моего возлюбленного Епенета, первого из обратившихся к Христу в Азии.
Приветствуйте Андроника и Юнию, моих сородичей, которые вместе со мной находились в темнице. Они одни из самых важных среди апостолов и ещё раньше меня обратились к Христу.
Но мы просим вас, братья и сёстры, уважать тех, кто трудится среди вас, направляя и наставляя вас в Господе.
Она должна быть известна своими добрыми делами: вырастила детей, была гостеприимна, служила нуждам людей Божьих, помогала тем, кто в беде, и посвятила себя тому, что творит добро.