К Римлянам 16:22 - Святая Библия: Современный перевод Я, Тертий, пишущий это письмо для Павла, приветствую вас в Господе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приветствую вас во имя Господа и я, Терций, писавший это послание. Восточный Перевод (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Паула, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.) Восточный перевод версия с «Аллахом» (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Паула, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Павлуса, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.) перевод Еп. Кассиана Приветствую вас в Господе я, Тертий, писавший это послание. Библия на церковнославянском языке Целую вы и аз тертий, написавый послание сие, о Господе. |
Подчёркивая важность сказанного, я заканчиваю письмо своей собственной рукой. Вы сами можете в этом убедиться, увидев, какими крупными буквами я пишу.
И что бы вы ни делали и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, так как именно через Иисуса вы возносите благодарность Богу Отцу.
Я, Павел, написал это приветствие собственной рукой. Помните, что я нахожусь в тюрьме. Я молюсь, чтобы Божья благодать была с вами!
Я, Павел, заканчиваю это письмо собственной рукой, как делаю я во всех моих письмах, чтобы показать, что они от меня. Вот так я пишу.
Я, Павел, пишу это своей рукой, что я расплачусь с тобой за его долги. (Я уже не говорю тебе о том, что сам ты обязан мне своей жизнью).