Екклесиаст 7:9 - Святая Библия: Современный перевод Не впадай быстро в гнев, потому что гнев присущ глупцам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не торопись сердиться, ибо сердиться свойственно глупцам. Восточный Перевод Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов. Синодальный перевод Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых. Новый русский перевод Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов. |
Авессалом же не сказал Амнону ни одного слова, ни хорошего, ни плохого, но возненавидел Амнона за то, что тот обесчестил его сестру Фамарь.
Затем Авессалом приказал своим слугам: «Смотрите за Амноном. Когда он развеселится от выпитого вина, я прикажу вам напасть на Амнона и убить его. Не бойтесь! Это я приказываю вам, а вы только исполняете моё приказание. Будьте смелы и мужественны».
Но Ионадав, сын Самая, брата Давида, сказал: «Пусть не думает господин мой, что все царские сыновья убиты! Убит только Амнон. Авессалом собирался сделать это с того дня, когда Амнон изнасиловал сестру его Фамарь.
Израильтяне ответили иудейскому народу: «Нас десять частей у царя. Значит, у нас больше прав на Давида, а вы даже не посчитались с нами. Нам принадлежит первое слово о возвращении нашего царя». Но иудеи ответили ещё грубее и злее, чем израильтяне.
Не спеши оклеветать человека перед судьёй. Если он докажет, что он прав, ты будешь посрамлён.
Она вышла и спросила у матери: «Что мне попросить?» А та ответила: «Голову Иоанна Крестителя».
Любимые братья и сёстры мои, всегда стремитесь больше слушать, чем говорить, и не поддавайтесь гневу с лёгкостью,