Человек может прожить долгую жизнь и иметь сто детей, но если он не удовлетворён всем добром и если никто не будет помнить его после смерти, то я могу сказать, что мертворождённому ребёнку лучше, чем тому человеку.
Екклесиаст 6:4 - Святая Библия: Современный перевод Это и вправду бессмысленно, если ребёнок рождается мёртвым. Он без имени быстро уходит в могильную тьму. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он был понапрасну зачат и во тьму ушел, и во тьме уже сокрыто имя его: Восточный Перевод потому что он приходит напрасно и уходит во тьму, и во тьме скрывается имя его. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что он приходит напрасно и уходит во тьму, и во тьме скрывается имя его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что он приходит напрасно и уходит во тьму, и во тьме скрывается имя его. Синодальный перевод потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком. Новый русский перевод потому что он приходит напрасно и уходит во тьму, и во тьме скрывается имя его. |
Человек может прожить долгую жизнь и иметь сто детей, но если он не удовлетворён всем добром и если никто не будет помнить его после смерти, то я могу сказать, что мертворождённому ребёнку лучше, чем тому человеку.
Никогда он не видел солнца и не знал ничего, но он обретает больше покоя, чем человек, неспособный радоваться тому, что дал ему Бог.