Плач 3:11 - Святая Библия: Современный перевод Увёл меня Господь с дороги и, разорвав меня на части, уничтожил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дорогу мою Он в сторону увел и растерзал меня, в ничто превратил. Восточный Перевод Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи. Синодальный перевод извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто; Новый русский перевод Сбил меня с пути и растерзал меня, оставив без помощи. |
«Четыре наказания на них пошлю Я, — говорит Господь, — врага с мечом, чтобы убивать, псов, чтобы их тела тащили, небесных птиц, зверей жестоких, чтобы сожрали их тела.
Я полностью разрушу этот город. Те, кто будут идти мимо, будут качать головами и присвистывать, когда увидят руины.
Вы, люди, говорите, что эта земля пустынна, на ней нет ни животных, ни людей после победы вавилонской армии. Но в будущем люди будут опять покупать на этой земле поля.
Лев лесной набросится на них, волк пустынный растерзает, барс их возле стен подстережёт, и каждого, кто выйдет, разорвёт, поскольку вновь и вновь они грешили, от Господа всё дальше отходя.
Иерусалим, предупреждаю, слушай, но, если не послушаешься, Я спиною повернусь к тебе и землю твою сделаю пустыней, в которой жить уже никто не сможет».
Он объяснил мне это так: „Четвёртый зверь — это четвёртое царство, которое придёт на землю. Оно будет не таким, как все другие царства, а совсем другим. Это четвёртое царство будет сокрушать, попирать и пожирать все народы по всему миру.
Они посыпали головы пеплом и плакали, и горевали, восклицая: «Горе! Горе великому городу! Все те, у кого были морские корабли, обогатились благодаря её богатству, но она была уничтожена за один час!