Бытие 39:16 - Святая Библия: Современный перевод Она оставила у себя его одежду до прихода мужа, господина Иосифа, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Она держала у себя одежду Иосифа, пока не вернулся домой его господин; Восточный Перевод Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин. Синодальный перевод И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой. Новый русский перевод Она держала одежду Иосифа у себя, пока не пришел домой его хозяин. |
и рассказала ему ту же историю: «Этот раб, еврей, которого ты привёз сюда, пытался наброситься на меня,
И говорит Господь: «Глуп мой народ, не знает он Меня, он как ребёнок неразумен, он мастер делать зло, но не умеет творить добро».
Я говорю так, потому что мы тоже были когда-то неразумными, непослушными и обманутыми. Мы были рабами страстей и удовольствий всякого рода. Мы проводили свою жизнь в злобе и зависти. Мы были презренными, нас ненавидели другие, и мы ненавидели друг друга.