Тогда Авраам сказал: «Я думал, что здесь никто не боится Бога и что кто-нибудь убьёт меня, чтобы заполучить Сарру.
Бытие 31:31 - Святая Библия: Современный перевод Иаков ответил: «Я ушёл, не сказав тебе, потому что боялся; я думал, что ты заберёшь у меня своих дочерей, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Боялся я, потому и ушел тайно, — отвечал Иаков Лавану. — Я думал, как бы ты не отнял у меня дочерей своих. Восточный Перевод Якуб ответил Лавану: – Я боялся, потому что думал, что ты силой отнимешь у меня своих дочерей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Якуб ответил Лавану: – Я боялся, потому что думал, что ты силой отнимешь у меня своих дочерей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Якуб ответил Лобону: – Я боялся, потому что думал, что ты силой отнимешь у меня своих дочерей. Синодальный перевод Иаков отвечал Лавану и сказал: я боялся, ибо я думал, не отнял бы ты у меня дочерей своих [и всего моего]. Новый русский перевод Иаков ответил Лавану: — Я боялся, потому что думал, что ты силой отнимешь у меня своих дочерей. |
Тогда Авраам сказал: «Я думал, что здесь никто не боится Бога и что кто-нибудь убьёт меня, чтобы заполучить Сарру.
Я знаю, что ты ушёл, потому что хочешь возвратиться домой. Но зачем ты украл богов из моего дома?»
но я не брал твоих богов. Если ты найдёшь здесь того, кто взял твоих богов, этот человек будет убит. Твои люди будут мне свидетелями: можешь искать то, что принадлежит тебе, и забрать всё своё». (Иаков не знал, что Рахиль украла богов Лавана).