Бытие 27:9 - Святая Библия: Современный перевод пойди туда, где мы держим коз, и принеси мне двух козлят. Я приготовлю из них кушанье, которое любит твой отец, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иди в стадо и выбери мне там двух козлят получше. Я приготовлю для отца твоего кушанье, как он любит, Восточный Перевод Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит. Синодальный перевод пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка [молодых] хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит, Новый русский перевод Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит. |
Иаков пошёл, взял двух козлят и принёс их матери, а мать приготовила их по-особому, как любил его отец.
Приготовь моё любимое кушанье и дай мне поесть, а затем я благословлю тебя перед смертью».
Тогда Маной сказал Ангелу Божьему: «Мы бы хотели, чтобы ты подождал, пока мы сварим для тебя козлёнка».
Иессей послал подарки Саулу. Он взял осла, немного хлеба, мех с вином и козлёнка, дал всё это Давиду и отправил его к Саулу.