Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 27:10 - Святая Библия: Современный перевод

10 а ты отнесёшь эту еду отцу, и он благословит тебя перед смертью».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 а ты отнесешь ему, чтобы он поел и благословил тебя, пока еще жив».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Потом отнеси её отцу, он поест и благословит тебя перед смертью.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Потом отнеси её отцу, он поест и благословит тебя перед смертью.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Потом отнеси её отцу, он поест и благословит тебя перед смертью.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Потом отнеси ее отцу, он поест и благословит тебя перед смертью.

См. главу Копировать




Бытие 27:10
3 Перекрёстные ссылки  

«Господи, — сказал слуга, — Ты — Бог моего господина Авраама, так позволь же мне найти сегодня жену для его сына, будь милостив к моему господину Аврааму.


Но Иаков сказал своей матери Ревекке: «Мой брат Исав покрыт волосами, я же не волосатый.


пойди туда, где мы держим коз, и принеси мне двух козлят. Я приготовлю из них кушанье, которое любит твой отец,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама