Бытие 24:16 - Святая Библия: Современный перевод Ревекка была очень хороша собой, а также была девственницей. Подойдя к колодцу, она наполнила свой кувшин. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ревекка была очень красива и еще не замужем, жила в девичестве своем. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин свой и поднялась наверх. Восточный Перевод Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно. Синодальный перевод девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх. Новый русский перевод Она была очень красивая девушка, девственница, которую еще не познал мужчина. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно. |
Его жена Ревекка была красавицей, и вот мужчины стали расспрашивать о ней Исаака, он же ответил им: «Она — моя сестра», так как боялся, что его убьют, чтобы взять её себе.
Тогда Потифар доверил Иосифу надзор над всем имуществом в доме и не знал при нём никаких забот, кроме того, что выбрать себе поесть. Иосиф был очень красив и хорош собой.
Я сплю, но не спит моё сердце, я слышу, как стучится возлюбленный. Он говорит мне: «Открой мне, любовь моя, голубка безупречная моя. Мои волосы мокры от росы и от ночного тумана».