Бытие 19:4 - Святая Библия: Современный перевод В тот же вечер, перед тем как они легли спать, жители Содома пришли к дому Лота со всех концов города и окружили его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они еще не легли спать, как жители города — мужчины Содома, и стар и млад, все без исключения, — окружили дом Восточный Перевод Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. Синодальный перевод Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом, Новый русский перевод Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. |
Не делай зла только потому, что все остальные делают это. Если люди поступают неправедно, не присоединяйся к ним: не позволяй им убедить себя поступать дурно, потому что ты должен поступать правильно и по справедливости.
пророки лгут, священники не исполняют обязанности свои, а Мой народ всё это любит! Что же вам делать, люди, когда наказание постигнет вас?»
Пока левит и люди, бывшие с ним, отдыхали и наслаждались, несколько развратных жителей города окружили дом. Они стучались в двери и кричали старику: «Выведи мужчину, который пришёл в дом твой. Мы хотим познать его».