Притчи 6:5 - Святая Библия: Современный перевод Вырвись из этой ловушки и беги, как олень убегает от охотника. Освободи себя, как птица освобождается из силков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вырывайся, словно лань от схватившего ее охотника, словно птица — от поймавшего ее птицелова. Восточный Перевод Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова. Восточный перевод версия с «Аллахом» Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова. Синодальный перевод спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова. Новый русский перевод Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова. |
Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете до тех пор, пока не возжелаю я.
Мой возлюбленный словно газель или молодой олень. Взгляни на него, он стоит за стеной, заглядывая через решётку в окно.