Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 4:12 - Святая Библия: Современный перевод

Иди этой дорогой, и ты не попадёшь в ловушку, ты сможешь бежать и не спотыкаться.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты пойдешь по ней — и будет легок твой шаг, побежишь — и не споткнешься.

См. главу

Восточный Перевод

Когда ты пойдёшь, не будет стеснён твой шаг, и когда побежишь, не споткнёшься.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда ты пойдёшь, не будет стеснён твой шаг, и когда побежишь, не споткнёшься.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда ты пойдёшь, не будет стеснён твой шаг, и когда побежишь, не споткнёшься.

См. главу

Синодальный перевод

Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когда побежишь, не споткнешься.

См. главу

Новый русский перевод

Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг, и когда побежишь, не споткнешься.

См. главу
Другие переводы



Притчи 4:12
15 Перекрёстные ссылки  

Ты расчистил передо мной тропу, чтобы мне не споткнуться о преграду.


Если слух твой к Господу обращён, то ты обязательно познаешь суть справедливости, а поступки твои всегда будут праведны.


Все свои дни ты проживёшь в безопасности и, споткнувшись, никогда не упадёшь.


Дурные же люди как тёмная ночь; они живут во тьме и спотыкаются о то, что им не видно.


Их поучения будут сопровождать тебя везде: они будут охранять тебя во время сна, а когда ты проснёшься, они будут говорить с тобой и направлять твои шаги.


Они вернутся со слезами на глазах, но Я им утешение дарую. Я буду их вести дорогой лёгкой, вдоль рек, они не будут спотыкаться. Я так их поведу, поскольку Я отец Израиля, а Мой первенец — Ефрем.


И ещё: «Этот камень — камень преткновения, камень, наткнувшись на который, люди падают». Люди спотыкаются, потому что не повинуются слову Божьему, и такова их судьба.