Опасно встретить медведицу, у которой украли медвежат, но это лучше, чем встретить погружённого в свою глупость человека.
Притчи 29:9 - Святая Библия: Современный перевод Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и они никогда не договорятся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если мудрый с глупым будет судиться — не будет знать, куда деваться от гнева и насмешек глупого. Восточный Перевод Где мудрый судится с глупцом, там лишь злость и издёвки и нет покоя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Где мудрый судится с глупцом, там лишь злость и издёвки и нет покоя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Где мудрый судится с глупцом, там лишь злость и издёвки и нет покоя. Синодальный перевод Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, — не имеет покоя. Новый русский перевод Где мудрый судится с глупцом, там лишь злость и издевки, и нет покоя. |
Опасно встретить медведицу, у которой украли медвежат, но это лучше, чем встретить погружённого в свою глупость человека.
Невозможно мудро ответить глупому. Если глупый человек задаёт глупый вопрос, не давай ему ответа или сам будешь выглядеть глупым.
Высокомерные люди, которые смеются над праведностью, — причина многих бед, смущающих целые города, но мудрые способны умиротворить разгневанных.
Не бросайте псам ничего, что свято, не бросайте перед свиньями ваш жемчуг. Иначе свиньи затопчут его, а псы повернутся и набросятся на вас».