Притчи 29:14 - Святая Библия: Современный перевод Царь, который к бедным справедлив, будет царствовать долго. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если царь справедливо судит бедных, то престол его навеки утвердится. Восточный Перевод Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки. Синодальный перевод Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится. Новый русский перевод Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится вовеки. |
Немудрый правитель вредит своим людям, но честный и ненавидящий обман правитель будет править долго.
У справедливого царя народ будет сильным, а у себялюбивого царя, требующего многочисленных даров, народ будет слабым.
Научитесь делать добро, ищите справедливости, наказывайте тех, кто угнетает других, охраняйте права сирот и вдов».
Он будет судить бедных праведно и честно, Он будет справедлив в Своих решениях о бедняках земли, и если Он решит, что люди заслуживают плетей, то они будут биты. Если Он решит, что люди заслуживают казни, то повелит, и они будут казнены. Истина и доброта дадут Ему силу и будут словно пояс на Его бёдрах.
Иосия всегда помогал нуждающимся и бедным, и поэтому прожил он счастливую жизнь. Иоаким, что значит „знать Господа?” Это значит быть праведным во всём. Так говорит Господь.
и стали грузными и жирными они. Нет предела их злу: в суде они правду не говорят, не помогают сироте; для человека бедного в суде из-за них нет справедливости.