Притчи 29:13 - Святая Библия: Современный перевод В одном и бедняк, и его притеснитель одинаковы: им обоим дал жизнь Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лишь в одном бедняк и угнетатель едины: обоим Господь даровал свет в очах. Восточный Перевод У бедняка с притеснителем вот что общее: Вечный дал зрение глазам обоих. Восточный перевод версия с «Аллахом» У бедняка с притеснителем вот что общее: Вечный дал зрение глазам обоих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У бедняка с притеснителем вот что общее: Вечный дал зрение глазам обоих. Синодальный перевод Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь. Новый русский перевод У бедняка с притеснителем вот что общее: Господь дал зрение глазам обоих. |
и тогда вы будете детьми вашего Отца Небесного. Он повелевает солнцу сиять над злыми и добрыми людьми. Он посылает дождь на праведных и неправедных.
Когда Иисус уходил оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего в будке сборщика налогов. Иисус сказал ему: «Следуй за Мной!» Матфей встал и пошёл за Ним.
ни грабители, ни скупые, ни пьяницы, ни клеветники, ни мошенники не унаследуют Царства Божьего.