Жена одного человека из братства пророков с рыданием говорила Елисею: «Твой слуга, мой муж, умер. Ты знаешь, что он почитал Господа. Но сейчас человек, который занял нам денег, пришёл, чтобы забрать обоих моих сыновей и сделать их своими рабами».
Притчи 22:27 - Святая Библия: Современный перевод Если ты не сможешь заплатить, то потеряешь всё, что имеешь. Почему ты должен терять постель, на которой спишь? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если нечем тебе будет платить — даже постель вытащат из-под тебя! Восточный Перевод когда не найдёшь ты чем заплатить, даже постель из-под тебя заберут. Восточный перевод версия с «Аллахом» когда не найдёшь ты чем заплатить, даже постель из-под тебя заберут. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) когда не найдёшь ты чем заплатить, даже постель из-под тебя заберут. Синодальный перевод если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя? Новый русский перевод когда не найдешь ты, чем заплатить, даже постель из-под тебя заберут. |
Жена одного человека из братства пророков с рыданием говорила Елисею: «Твой слуга, мой муж, умер. Ты знаешь, что он почитал Господа. Но сейчас человек, который занял нам денег, пришёл, чтобы забрать обоих моих сыновей и сделать их своими рабами».
Если кто-либо поручился за долги другого, тогда возьми его пальто в залог до тех пор, пока долг не будет полностью выплачен.