Он умер и был погребён с богатыми, был погребён со злодеями. Он не лгал, не сделал ничего неправедного, но всё равно его постигла смерть.
От Матфея 27:57 - Святая Библия: Современный перевод Когда наступил вечер, из Аримафеи пришёл один богач по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда наступил вечер, пришел богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса. Восточный Перевод Вечером пришёл один богатый человек из Аримафеи по имени Юсуф. Он тоже был учеником Исы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечером пришёл один богатый человек из Аримафеи по имени Юсуф. Он тоже был учеником Исы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечером пришёл один богатый человек из Аримафеи по имени Юсуф. Он тоже был учеником Исо. перевод Еп. Кассиана С наступлением же вечера пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который и сам был учеником Иисуса; Библия на церковнославянском языке Позде же бывшу, прииде человек богат от аримафеа, именем иосиф, иже и сам учися у Иисуса: |
Он умер и был погребён с богатыми, был погребён со злодеями. Он не лгал, не сделал ничего неправедного, но всё равно его постигла смерть.
Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы тело Иисуса отдали ему.
Они сотворили всё то зло, которое, как сказано в Писаниях, должно было случиться с Иисусом, а потом сняли Его с креста и положили в гробницу.
Жил один человек по имени Елкана, из города Рама, в горной земле Ефрема. Елкана был родом из семьи Цуфа. Елкана был сыном Иерохама, а Иерохам был сыном Елиуя. Елиуй был сыном Тоху, а Тоху был сыном Цуфа ефрафянина.
Но дом Самуила был в Раме, и поэтому он всегда возвращался туда. В этом городе Он построил алтарь Господу и судил там народ.