Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 24:23 - Святая Библия: Современный перевод

Если кто-то скажет вам в это время: „Смотрите! Вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте ему,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если вам скажут тогда: „Вот здесь Христос!“ или: „Вот Он там!“ — не верьте!

См. главу

Восточный Перевод

– Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масих здесь!» или «Он там!» – не верьте,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Аль-Масих здесь!» или «Он там!» – не верьте,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масех здесь!» или «Он там!» – не верьте,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Тогда, если кто вам скажет: «вот здесь Христос», или: «там», — не верьте;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда аще кто речет вам: се, зде Христос, или онде: не имите веры:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 24:23
6 Перекрёстные ссылки  

И если кто-нибудь скажет вам: „Смотрите, вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте тому человеку,


Иисус ответил: «Остерегайтесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, потому что многие придут, называя себя Моим именем, и будут говорить: „Я — Христос” или „Время настало”. Но не следуйте за ними.


Я пришёл к вам во имя Моего Отца, но вы не принимаете Меня. Если же иной явится к вам сам от себя, то его вы примете!


Но кормчий и владелец судна убедили центуриона, и он не послушал Павла.