Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 24:23 - Восточный Перевод

23 – Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масих здесь!» или «Он там!» – не верьте,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 Если вам скажут тогда: „Вот здесь Христос!“ или: „Вот Он там!“ — не верьте!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 – Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Аль-Масих здесь!» или «Он там!» – не верьте,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 – Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масех здесь!» или «Он там!» – не верьте,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

23 Тогда, если кто вам скажет: «вот здесь Христос», или: «там», — не верьте;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

23 Тогда аще кто речет вам: се, зде Христос, или онде: не имите веры:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

23 Если кто-то скажет вам в это время: „Смотрите! Вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте ему,

См. главу Копировать




От Матфея 24:23
6 Перекрёстные ссылки  

– И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масих здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте.


Он сказал: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря, что они – это Я и что время настало. Не идите за ними.


Я пришёл во имя Моего Отца, и вы Меня не принимаете, но когда кто-либо другой придёт во имя самого себя – его вы примете.


Римский же офицер, вместо того чтобы послушать Паула, последовал совету капитана и владельца корабля.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама