Тот, кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, недостоин Меня. Тот, кто любит своего сына или дочь больше, чем Меня, недостоин Меня.
От Матфея 12:48 - Святая Библия: Современный перевод В ответ Он сказал говорившему: «Кто Моя мать и кто Мои братья?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Кто Моя мать и кто братья Мои?» — ответил Иисус тому человеку. Восточный Перевод Но Иса ответил тому человеку: – Кто Мне мать и кто Мне братья? – Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Иса ответил тому человеку: – Кто Мне мать и кто Мне братья? – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Исо ответил тому человеку: – Кто Мне мать и кто Мне братья? – перевод Еп. Кассиана Он же ответил говорившему Ему: кто матерь Моя, и кто братья Мои? Библия на церковнославянском языке Он же отвещав рече ко глаголющему ему: кто есть Мати моя, и кто суть братия моя? |
Тот, кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, недостоин Меня. Тот, кто любит своего сына или дочь больше, чем Меня, недостоин Меня.
Кто-то сказал Иисусу: «Посмотри, Твоя мать и Твои братья стоят снаружи и хотят поговорить с Тобой».
Тогда Иисус ответил им: «Зачем было вам искать Меня? Разве вы не знали, что Я должен быть там, где дело Моего Отца?»
И отныне мы никого не судим так, как судят люди. Хотя когда-то мы судили о Христе по тому, как судят люди, больше мы так не судим о Нём.
Они пренебрегли своими отцами и матерями, не признавали братьев своих, не обращали внимания на собственных детей, но исполняли заветы Твои, и соблюдали Твоё соглашение.