Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:28 - Святая Библия: Современный перевод

И они ответили: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие, — что Илия. Третьи утверждают, что Ты — один из пророков».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И они сказали Ему в ответ: «Одни — за Иоанна Крестителя, другие — за Илию, а иные — за одного из пророков».

См. главу

Восточный Перевод

Ученики ответили: – За пророка Яхию, другие же говорят, что Ты пророк Ильяс, а третьи – один из других пророков.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ученики ответили: – За пророка Яхию, другие же говорят, что Ты пророк Ильяс, а третьи – один из других пророков.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ученики ответили: – За пророка Яхьё, другие же говорят, что Ты пророк Ильёс, а третьи – один из других пророков.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они сказали Ему: за Иоанна Крестителя, а другие — за Илию, другие же говорят: это один из пророков.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же отвещаша: иоанна крестителя: и инии илию: друзии же единаго от пророк.

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:28
7 Перекрёстные ссылки  

Я пошлю к вам пророка Илию. Он придёт перед великим и страшным днём суда, Днём Господним.


он сказал своим слугам: «Этот Человек на самом деле Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса».


Они ответили: «Некоторые говорят, что Ты Иоанн Креститель, другие — Илия, третьи же, что Ты — Иеремия или один из пророков».


«Так кто же ты тогда? — спросили они. — Илия?» «Нет», — ответил он. «Может быть, ты — пророк, которого мы ждём?» — был следующий вопрос. Он ответил: «Нет».