Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:4 - Святая Библия: Современный перевод

Иисус сказал им: «Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе, среди своих и в своём доме».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус же говорил им: «Не почитают пророка только в его отечестве, среди его родственников и в доме его».

См. главу

Восточный Перевод

Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине, не в его доме и не среди его родственников.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине, не в его доме и не среди его родственников.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо же сказал им: – Пророка уважают везде, только не на его родине, не в его доме и не среди его родственников.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорил им Иисус: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и между сродниками своими и в доме своем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глаголаше же им Иисус, яко несть пророк без чести, токмо во отечествии своем, и в сродстве и в дому своем.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:4
6 Перекрёстные ссылки  

Люди из Анафофа хотели убить Иеремию, они сказали ему: «Не пророчествуй во имя Господа, а то мы тебя убьём». Но Господь решил, как поступить с этими людьми.


Даже братья твои, члены твоей семьи, составляют против тебя заговор. Они громко порицают тебя. Не доверяй им, даже если с тобой они разговаривают как друзья».


И они не захотели признать Его. Тогда Иисус сказал им: «Не бывает пророк без чести, разве только в своём родном городе и в своём доме».


Иисус вышел оттуда и отправился в Свой родной город, а Его ученики следовали за Ним.


Он продолжил: «Воистину не принимают пророка в родном городе.


Ещё ранее Иисус Сам сказал, что пророка не чтут в Его отечестве.