От Марка 2:6 - Святая Библия: Современный перевод Тут же сидело несколько законоучителей. Они думали про себя: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слышали всё это и некоторые из бывших там книжников. Они с возмущением подумали: Восточный Перевод Некоторые из учителей Таурата, которые сидели там, подумали про себя: Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из учителей Таурата, которые сидели там, подумали про себя: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из учителей Таврота, которые сидели там, подумали про себя: перевод Еп. Кассиана Сидели же здесь кое-кто из книжников и рассуждали в сердцах своих: Библия на церковнославянском языке Бяху же нецыи от книжник ту седяще и помышляюще в сердцах своих: |
«Почему Этот Человек такое говорит? Он оскорбляет Всевышнего! Кто может прощать грехи, кроме одного только Бога?»
Зная, о чём они говорят, Иисус спросил их: «К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?
разрушать все надменно воздвигаемые препятствия против познания Бога и брать в плен любые мысли, подчиняя их Христу.