Вы должны следовать поучениям и соглашению. Слушайте клятву мою: если вы по-прежнему будете следовать за чародеями и предсказателями будущего, вас настигнет смерть.
От Марка 10:3 - Святая Библия: Современный перевод Иисус спросил их: «Что повелел вам Моисей?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Он их спросил: «Что заповедал вам Моисей?» Восточный Перевод – А что вам повелел Муса? – спросил в ответ Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» – А что вам повелел Муса? – спросил в ответ Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – А что вам повелел Мусо? – спросил в ответ Исо. перевод Еп. Кассиана Он ответил им: что вам заповедал Моисей? Библия на церковнославянском языке Он же отвещав рече им: что вам заповеда моисей? |
Вы должны следовать поучениям и соглашению. Слушайте клятву мою: если вы по-прежнему будете следовать за чародеями и предсказателями будущего, вас настигнет смерть.
Несколько фарисеев подошли к Нему и спросили, искушая Его: «По Закону ли мужу разводиться с женой?»
Они ответили: «Моисей разрешил мужу писать жене разводное уведомление, а значит, и разводиться».
Тогда один законоучитель встал и начал испытывать Иисуса, говоря: «Учитель! Как я должен поступать, чтобы унаследовать вечную жизнь?»
Вы изучаете Писания, так как считаете, что через них вы найдёте вечную жизнь, но эти же самые Писания свидетельствуют обо Мне!
Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении закону, разве не слышите, что говорит закон?