Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:3 - Святая Библия: Современный перевод

«Голос раздаётся в пустыне, восклицая: „Подготовьте путь Господу, проложите Ему тропы прямые”».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“»

См. главу

Восточный Перевод

«Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“»

См. главу

перевод Еп. Кассиана

голос вопиющего в пустыне: «приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:3
8 Перекрёстные ссылки  

В те дни пришёл Иоанн Креститель и начал проповедовать слово Божье в иудейской пустыне.


Это о нём говорил пророк Исаия: «Голос раздаётся в пустыне, восклицая: „Подготовьте путь Господу, проложите Ему тропы прямые”».


В то время как Анна и Каиафа были первосвященниками, слово Божье пришло к Иоанну, сыну Захарии, жившему в пустыне.


О Нём свидетельствовал Иоанн, восклицая: «Вот Тот, о Ком я сказал: „Идущий за мной превосходит меня, потому что Он существовал до меня”».