Разве Он не плотник, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И не здесь ли среди нас Его сёстры?» И они не захотели признать Его.
От Луки 8:20 - Святая Библия: Современный перевод Тогда кто-то сказал Ему: «Твоя мать с братьями стоят на улице и хотят видеть Тебя». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисусу сказали: «Там, позади всех, стоят Твои мать и братья. Они хотят видеть Тебя». Восточный Перевод Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ему передали: – Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть. перевод Еп. Кассиана и дано было знать Ему: Матерь Твоя и братья Твои пришли и стоят снаружи, желая видеть Тебя. Библия на церковнославянском языке И возвестиша ему, глаголюще: Мати твоя и братия твоя вне стоят, видети тя хотяще. |
Разве Он не плотник, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И не здесь ли среди нас Его сёстры?» И они не захотели признать Его.
Но Иисус ответил: «Моя мать и Мои братья — это те, кто слушают слово Божье и исполняют его».
Апостолы все вместе предались молитве. С ними было несколько женщин, а также Мария, мать Иисуса, и Его братья.
Разве не вправе мы взять с собой в путешествие верующую жену, как это делают другие апостолы, братья Господа и Кифа?