Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 6:9 - Святая Библия: Современный перевод

Иисус сказал им: «Я спрашиваю вас, правильно ли делать добро или причинять зло в субботу? Правильно ли спасти жизнь или погубить её?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Спрашиваю вас, — обратился Иисус к фарисеям и книжникам, — что позволяется делать в субботу: добро или зло? Спасти жизнь или погубить?»

См. главу

Восточный Перевод

Тогда Иса сказал им: – Я спрашиваю вас: что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Иса сказал им: – Я спрашиваю вас: что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда Исо сказал им: – Я спрашиваю вас: что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Сказал же им Иисус: спрашиваю вас: дозволяется ли в субботу добро сделать или зло? Спасти душу или погубить?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же Иисус к ним: вопрошу вы: что достоит в субботы, добро творити, или зло творити? душу спасти, или погубити? Они же умолчаша.

См. главу
Другие переводы



От Луки 6:9
7 Перекрёстные ссылки  

Затем Иисус спросил их: «Что правильно творить в субботу: добро или зло? Сохранить жизнь или погубить её?» Но они молчали.


Тогда Иисус спросил законников и фарисеев: «Законно ли исцелять людей в субботу?»


И, посмотрев на всех вокруг, сказал сухорукому: «Протяни руку». Тот протянул руку, и она стала здоровой.


Зная их мысли, Иисус сказал сухорукому: «Поднимись и встань перед всеми». Тот поднялся и встал перед ними.


Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы уничтожить души людей, а чтобы их спасти”»]. Затем они отправились в другое селение.