Весть о Нём распространилась по всей Сирии, и люди приносили к Нему всех больных, поражённых разными недугами, мучимых болями и одержимых бесами, эпилептиков и паралитиков, и Иисус исцелял всех.
От Луки 5:18 - Святая Библия: Современный перевод Кто-то принёс на постели парализованного, его пытались внести и положить перед Иисусом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В это время несколько человек принесли на носилках больного, разбитого параличом. Они попытались внести его в дом, чтобы положить [его] перед Иисусом, Восточный Перевод И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исой. Восточный перевод версия с «Аллахом» И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исо. перевод Еп. Кассиана и вот, люди несут на постели человека в параличе. И они старались внести его и положить перед Ним, Библия на церковнославянском языке и се, мужие носяще на одре человека, иже бе разслаблен, и искаху внести его и положити пред ним: |
Весть о Нём распространилась по всей Сирии, и люди приносили к Нему всех больных, поражённых разными недугами, мучимых болями и одержимых бесами, эпилептиков и паралитиков, и Иисус исцелял всех.
Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи». И тогда Иисус сказал парализованному: «Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой!»
Там он нашёл одного человека по имени Еней, в течение восьми лет прикованного к постели, так как он был разбит параличом.