Аса разгневался на Анания за то, что он сказал. Царь был так зол, что заключил Анания в тюрьму. В то время Аса и с другими людьми обходился так же грубо и жестоко.
От Луки 4:28 - Святая Библия: Современный перевод Все люди, присутствовавшие в синагоге и слышавшие эти слова, пришли в ярость. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав это, все люди в синагоге пришли в ярость. Восточный Перевод Все в молитвенном доме иудеев пришли в ярость, когда услышали это. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все в молитвенном доме иудеев пришли в ярость, когда услышали это. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все в молитвенном доме иудеев пришли в ярость, когда услышали это. перевод Еп. Кассиана И исполнились все ярости в синагоге, услышав это, Библия на церковнославянском языке И исполнишася вси ярости в сонмищи, слышавшии сия: |
Аса разгневался на Анания за то, что он сказал. Царь был так зол, что заключил Анания в тюрьму. В то время Аса и с другими людьми обходился так же грубо и жестоко.
И тогда эти правители схватили Иеремию и бросили в яму Малхии, сына царя. Яма находилась во дворе храма, где находились царские охранники. Иеремию опустили в яму на верёвках. Воды в яме не было, а была только грязь, в которую глубоко погрузился Иеремия.
Тогда Ирод, увидев, что мудрецы обманули его, впал в ярость и приказал убить в Вифлееме и в округе всех младенцев мужского пола от двух лет и младше (определив возраст на основании того, что сказали ему мудрецы).
И было множество прокажённых в Израиле во времена пророка Елисея, но никто из них не очистился от язв, кроме сирийца Неемана».
Поднявшись, они изгнали Иисуса из города и привели на склон горы, на которой стоял их город, чтобы сбросить Его с утёса.
Тогда фарисеи и законники преисполнились гневом и начали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом.