От Луки 18:35 - Святая Библия: Современный перевод Приближаясь к Иерихону, Иисус увидел слепого, сидевшего у дороги и просящего милостыню. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Он подходил к Иерихону, у дороги сидел какой-то слепой, прося подаяния. Восточный Перевод Когда Иса подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню. перевод Еп. Кассиана И было: когда приближался Он к Иерихону, какой-то слепой сидел у дороги, прося милостыни. Библия на церковнославянском языке Бысть же егда приближишася во иерихон, слепец некий седяше при пути прося: |
Тогда соседи и те, кто привык видеть его просящим милостыню, спросили: «Не тот ли это человек, который, бывало, сидел там и просил милостыню?»
Они увидели там калеку, который от рождения не мог ходить и которого каждый день приносили в храм и сажали у ворот, называемых Красивыми. Он просил милостыню у людей, входящих в храм.
Господь из праха поднимает бедных. Он возвышает их до уровня вельмож и усаживает их на места для гостей почётных. Господь сотворил весь мир, поэтому мир принадлежит Ему!