От Луки 18:30 - Святая Библия: Современный перевод не получит во много раз больше в этой жизни, а после своей смерти — вечную жизнь с Богом». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не получил бы теперь, в это время, во много раз больше, а в веке грядущем — вечную жизнь». Восточный Перевод получит во много раз больше в этой жизни, а в будущем – жизнь вечную. Восточный перевод версия с «Аллахом» получит во много раз больше в этой жизни, а в будущем – жизнь вечную. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) получит во много раз больше в этой жизни, а в будущем – жизнь вечную. перевод Еп. Кассиана не получил бы во много раз больше во время сие, а в веке грядущем — жизнь вечную. Библия на церковнославянском языке иже не приимет множицею во время сие, и в век грядущий живот вечный. |
Тот, кто скажет слово против Сына Человеческого, может быть прощён. Тот же, кто скажет против Святого Духа, не будет прощён ни в этом веке, ни в будущем».
Весть о Нём распространилась по всей Сирии, и люди приносили к Нему всех больных, поражённых разными недугами, мучимых болями и одержимых бесами, эпилептиков и паралитиков, и Иисус исцелял всех.
Так как упражнения для тела важны в одном отношении, а служение Богу важно во всех отношениях, потому что оно несёт в себе благословения в этой жизни и в будущей.
Разумеется, служение Богу чрезвычайно обогащает человека, если он удовлетворён своим положением и состоянием.
Не страшись того, что тебе придётся выстрадать. Слушай! Дьявол бросит некоторых из вас в темницу, чтобы испытать вас, и вы будете томиться там десять дней. Но будь верен, даже если придётся умереть, и Я подарю тебе венец жизни вечной.
Каждый, кто слышит это, пусть слушает, что Дух говорит церквям. Тому, кто победит, Я дам манну сокровенную, и белый камень, на котором начертано новое имя. Никто не знает этого имени, кроме того, кто его получит».
Победившему Я дарую право воссесть со Мной на Моём престоле, как и Сам Я победил и воссел с Моим Отцом на Его престоле.