Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 11:35 - Святая Библия: Современный перевод

Смотри же, чтобы свет, который в тебе, не стал тьмой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поэтому смотри, чтобы в тебе вместо света не было тьмы.

См. главу

Восточный Перевод

Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

блюди убо, еда свет, иже в тебе, тма есть.

См. главу
Другие переводы



От Луки 11:35
17 Перекрёстные ссылки  

Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти.


Кто считает себя мудрым, но не является таковым, тот хуже глупого.


«Глаз — источник света для тела, и потому если твои глаза здоровы, то и всё тело полно света.


Светильник твоего тела — глаза. Когда твои глаза здоровы, твоё тело полно света. Но если твои глаза больны, то и в твоём теле темно.


Если же твоё тело светло и в нём нет ни одной тёмной части, то оно будет сверкать, как если бы сияние светильника освещало тебя».


И хотя они считали себя умными, они стали глупыми


Тот же, кто не обладает этими качествами, настолько слаб зрением, что не видит ничего, и позабыл, что был очищен от своих прошлых грехов.


Они хвалятся впустую и, взывая к желаниям человеческой греховной природы, соблазняют тех, кто только получил спасение от неправедной жизни.


Ты говоришь: „Я богат, разбогател и мне ничего не нужно”, но не осознаёшь, что ты несчастен, жалок, беден, слеп и наг!