Я сделаю женщину и тебя врагами, и её дети будут врагами твоих детей. Ты ужалишь её ребенка в ногу, а он размозжит тебе голову».
От Луки 1:27 - Святая Библия: Современный перевод к девственнице, обручённой с человеком по имени Иосиф. Иосиф был из рода Давида, имя же девственницы было Мария. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова к деве, обрученной с человеком по имени Иосиф из рода Давидова. Звали эту деву Мария. Восточный Перевод к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Давуда. Восточный перевод версия с «Аллахом» к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Давуда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) к непорочной девушке по имени Марьям. Марьям была обручена с Юсуфом, потомком царя Довуда. перевод Еп. Кассиана к деве, обрученной мужу по имени Иосиф, из дома Давидова; и имя девы — Мариам. Библия на церковнославянском языке к Деве обрученней мужеви, емуже имя иосиф, от дому давидова: и имя Деве Мариамь. |
Я сделаю женщину и тебя врагами, и её дети будут врагами твоих детей. Ты ужалишь её ребенка в ногу, а он размозжит тебе голову».
Мой Создатель всё равно пошлёт тебе знамение: Взгляни на эту молодую женщину, она беременна. Скоро она родит сына, и назовут Его Эммануилом.
Неверной дочерью была ты! Как долго ты ещё скитаться будешь? Господь всё изменил: теперь женщина мужчину окружит».
Вот как произошло рождение Иисуса Христа: Его мать, Мария, была помолвлена с Иосифом, но прежде чем их брак совершился, оказалось, что она беременна от Святого Духа.
«Слушайте! Забеременеет девственница и родит Сына. И назовут Его Эммануилом», что значит «С нами Бог!»