Пророк сказал царю: «Так говорит Господь: „Ты отпустил человека, который должен был умереть. Поэтому ты займёшь его место, ты умрёшь вместо него. И твои люди займут место его людей, твои люди умрут вместо врагов!”»
Левит 27:29 - Святая Библия: Современный перевод Если это особое приношение — человек, то его нельзя выкупить. Он должен быть убит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ни один человек, заклятию преданный, не может быть выкуплен — он должен быть умерщвлен. Восточный Перевод Человека, который был так посвящён, выкупить нельзя; его нужно предать смерти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Человека, который был так посвящён, выкупить нельзя; его нужно предать смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человека, который был так посвящён, выкупить нельзя; его нужно предать смерти. Синодальный перевод все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти. Новый русский перевод Человека, который был посвящен по обету, выкупить нельзя; его нужно предать смерти. |
Пророк сказал царю: «Так говорит Господь: „Ты отпустил человека, который должен был умереть. Поэтому ты займёшь его место, ты умрёшь вместо него. И твои люди займут место его людей, твои люди умрут вместо врагов!”»
Люди приносят Господу особое приношение. Это приношение принадлежит только Господу и не может быть выкуплено или продано. Таким приношением могут быть люди, животные и поля из семейного владения. Всё это принадлежит Господу.
Десятая часть всего урожая принадлежит Господу. Это значит, что десятая часть урожаев с полей и фруктов с плодовых деревьев принадлежит Господу.
Теперь иди и сразись с амаликитянами. Ты должен полностью уничтожить их и всё, что им принадлежит. Никому не давай пощады. Убей всех мужчин и женщин, детей и даже грудных младенцев. Убей всех коров и овец, всех верблюдов и ослов”».