Исход 36:19 - Святая Библия: Современный перевод Потом они сделали ещё два покрытия для священного шатра: одно из них было сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а другое — из тонкой кожи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приготовили еще для Скинии с ее шатровым покрывалом один покров из бараньих шкур красного цвета, а сверху него — другой, из кож тонкой выделки. Восточный Перевод Для священного шатра было сделано покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для священного шатра было сделано покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для священного шатра было сделано покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. Синодальный перевод И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих. Новый русский перевод Он сделал для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. |
Сделай два покрытия для наружного шатра: одно из них пусть будет сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а другое — из тонкой кожи.
Мастера сделали пятьдесят бронзовых колец, чтобы соединить первые пять завес со вторыми шестью завесами в одно целое.