Тогда Господь спросил Моисея: «Кто создал человеческие уста? Кто может сделать человека глухим или немым? Кто может сделать человека слепым или зрячим? Я — Иегова.
Исаия 42:18 - Святая Библия: Современный перевод «Глухие, слушайте Меня, слепые, вы должны Меня увидеть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышьте ж, глухие! И вы, слепые, взгляните, узрите! Восточный Перевод – Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть! Восточный перевод версия с «Аллахом» – Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть! Синодальный перевод Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть. Новый русский перевод «Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть! |
Тогда Господь спросил Моисея: «Кто создал человеческие уста? Кто может сделать человека глухим или немым? Кто может сделать человека слепым или зрячим? Я — Иегова.
Тогда вернётся зрение слепым, и откроются их глаза. И услышат глухие, потому что к ним возвратится слух.
«Приведи народ, который слеп, хотя у него есть глаза, и который глух, хотя у него есть уши.
Он же ответил ученикам: «Идите и расскажите Иоанну о том, что видели и слышали: слепые прозревают, хромые начинают ходить, прокажённые очищаются, к глухим возвращается слух, мёртвые воскресают, нищие слышат Благую Весть.