Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 3:21 - Святая Библия: Современный перевод

тонкие накидки, шали и кошельки,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

платья праздничные, плащи, накидки, кошели,

См. главу

Восточный Перевод

изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,

См. главу

Синодальный перевод

верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,

См. главу

Новый русский перевод

изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,

См. главу
Другие переводы



Исаия 3:21
11 Перекрёстные ссылки  

Я спросил у неё: „Кто твой отец?” — и она ответила: „Мой отец — Вафуил, сын Милки и Нахора”. Тогда я дал ей кольцо и браслеты на руки


и дал ему перстень со своей царской печатью и одежду из тончайшего полотна, а на шею ему надел золотую цепь.


Указ, дающий евреям все эти права, вступил в силу в тринадцатый день двенадцатого месяца адара. Евреям было позволено расправиться со своими врагами во всех областях земли царя Артаксеркса.


Все мужчины и женщины, все по своему желанию, принесли разного рода золотые украшения: булавки, серьги, кольца и другие украшения. Все отдали свои украшения Господу как священное приношение Ему.


Руки его — золотые стержни, украшенные драгоценностями, тело его гладко, как слоновая кость, сапфирами украшенная.


зеркала, платья, тюрбаны, длинные шали.


Я подарил тебе кольцо для носа, серьги и великолепный венец.


Но отец сказал слугам: „Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.


Допустим, пришёл на ваше собрание человек в роскошной одежде и с золотым перстнем, пришёл также и бедняк в ветхой одежде.