Лот посмотрел и увидел долину Иордан и что в ней много воды. (Это произошло до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру. В то время Иорданская долина до самого Сигора была словно сад Господний; земля там была такая же плодородная, как и в Египте).
Исаия 15:5 - Святая Библия: Современный перевод Плачет сердце моё, скорбя по Моаву, все спасаться бегут в Сигор и Эглу, люди плачут на горной дороге в Лухит и на дороге в Оронаим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скорбит сердце мое о Моаве: бегут из него беженцы в Цоар и до самой Эглат-Шелишии, рыдая, в Лухит поднимаются; и на дороге в Хоронаим о своей погибели вопиют. Восточный Перевод Плачет сердце моё о Моаве; жители его бегут к Цоару, бегут к Эглат-Шлешии. Поднимаются они на Лухит и плачут на ходу; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении. Восточный перевод версия с «Аллахом» Плачет сердце моё о Моаве; жители его бегут к Цоару, бегут к Эглат-Шлешии. Поднимаются они на Лухит и плачут на ходу; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Плачет сердце моё о Моаве; жители его бегут к Цоару, бегут к Эглат-Шлешии. Поднимаются они на Лухит и плачут на ходу; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении. Синодальный перевод Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик; Новый русский перевод Плачет сердце мое о Моаве (жители его бегут к Цоару, к Эглат-Шлешии). Поднимаются они на Лухит и на ходу плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении. |
Лот посмотрел и увидел долину Иордан и что в ней много воды. (Это произошло до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру. В то время Иорданская долина до самого Сигора была словно сад Господний; земля там была такая же плодородная, как и в Египте).
Все эти цари пошли войной против Беры, царя содомского, Берши, царя гоморрского, Шимавы, царя Адмы, Шимевера, царя цевоимского, и царя Белы, называемого также Сигором,
только беги туда поскорее, а то я не могу уничтожить Содом, пока ты не будешь там находиться в безопасности». (Тот город назывался Сигор, так как он очень мал).
все люди громко рыдали. Царь Давид перешёл поток Кедрон, и весь народ пошёл по направлению к пустыне.
А Давид продолжал подниматься на Елеонскую гору, громко рыдая. Его голова была покрыта, а ноги босы. И все люди, бывшие с ним, покрыли себе головы и шли, плача.
И теперь Господь говорит: «Через три года, считая годами по наёму работников, все эти люди и всё, чем они гордятся, будет уничтожено. Останется лишь несколько уцелевших, самых слабых из всех!»
Господь назначил день, когда всё придёт в смятение и произойдёт беспорядок в долине Видений, люди будут топтать друг друга, городские стены будут разрушены, и народ, живущий в долине, будет кричать людям на горе.
Ноги несут их быстро к злу, они спешат, чтобы убить невинных людей. Их помыслы нечестивы, воровство и дебош — их образ жизни.
Если, люди Иудеи, вы не послушаете Господа, то я спрячусь и буду рыдать, и ваша гордыня будет причиной моих горьких слёз. Глаза мои слезами переполнятся, потому что стадо Господа поймано будет.
Я не бежал от Тебя, Господи, всегда за Тобою следовал, стал пастухом, как Ты того хотел, я не желал, чтоб страшный день пришёл. Господи, Ты же знаешь всё, что я говорил, Ты видишь всё, что творится.
О, грусть моя и скорбь сжимают всё внутри меня, от боли я согнулся, испуган я, клокочет моё сердце, я не могу молчать. Я слышал звуки трубы, зовущие к войне.
Одна беда приходит за другою: разрушена страна, нежданно все мои шатры уничтожены и порваны завесы.
Я, Иеремия, оплакивать буду горы, петь песни похоронные полям, поскольку всё живое в них исчезло: не видно путников, не слышно блеяния овец, все птицы улетели, зверь ушёл.
Горе тебе, Моав! Народ Хамоса уничтожен. Сыны его бежали, дочери взяты в плен Сигоном, царём аморреев.