От Иоанна 9:20 - Святая Библия: Современный перевод Его родители ответили: «Мы знаем, что это наш сын и что он был рождён слепым, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Что наш это сын и что родился он слепым, это мы точно знаем, — ответили родители, — Восточный Перевод – Мы знаем, что это наш сын, – ответили родители, – и мы знаем, что он родился слепым. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Мы знаем, что это наш сын, – ответили родители, – и мы знаем, что он родился слепым. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Мы знаем, что это наш сын, – ответили родители, – и мы знаем, что он родился слепым. перевод Еп. Кассиана И ответили родители его и сказали: мы знаем, что это наш сын, и что он родился слепым; Библия на церковнославянском языке Отвещаста (же) им родителя его и реста: вемы, яко сей есть сын наю и яко слеп родися: |
и спросили их: «Ваш ли это сын, который, как вы говорите, родился слепым? Как же он теперь видит?»
но не знаем ни как он прозрел, ни кто дал ему зрение. Спросите у него самого! Он уже взрослый и сам может за себя говорить».