Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 9:19 - Святая Библия: Современный перевод

19 и спросили их: «Ваш ли это сын, который, как вы говорите, родился слепым? Как же он теперь видит?»

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 и спросили их: «Ваш ли это сын? Вы утверждаете, что он родился слепым? Как же случилось такое, что он видит теперь?»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

19 и не спросили их: ваш это сын, о котором вы говорите, что он родился слепым? Как же он теперь видит?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

19 и вопросиша я, глаголюще: сей ли есть сын ваю, егоже вы глаголете, яко слеп родися? како убо ныне видит?

См. главу Копировать




От Иоанна 9:19
5 Перекрёстные ссылки  

Но иудейские предводители все же не хотели верить в то, что он был слепым и прозрел. Они послали за родителями прозревшего


Его родители ответили: «Мы знаем, что это наш сын и что он был рождён слепым,


и узнали в нём того калеку, который сидел, прося милостыню, у Красивых ворот храма. Случившееся с ним наполнило людей удивлением и изумлением.


Но, так как рядом с апостолами стоял исцелённый ими человек, иудеи ничего не смогли сказать.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама