Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:52 - Святая Библия: Современный перевод

Чиновник спросил их, когда ребёнку стало лучше, и они ответили: «Жар спал у него вчера около часа пополудни».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отец спросил, в котором часу стало легче его сыну. «Вчера около часа дня оставила его лихорадка», — ответили слуги.

См. главу

Восточный Перевод

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он спросил их о часе, когда ему стало лучше. Они сказали: вчера в седьмом часу оставила его горячка.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Вопрошаше убо от них о часе, в который легчае ему бысть, и реша ему, яко вчера в час седмый остави его огнь.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:52
4 Перекрёстные ссылки  

Иисус приказал бесу выйти, и нечистый дух вышел из мальчика, и он исцелился в тот же миг.


Иисус сказал центуриону: «Иди домой! Пусть случится то, во что ты поверил!» И в тот же миг слуга центуриона был исцелён.


По дороге он встретил своих слуг, которые сказали ему, что его сын чувствует себя хорошо.


И тогда отец мальчика понял, что это случилось в тот самый час, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». И он поверил в Иисуса, а вместе с ним и все его домашние.