Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 2:14 - Святая Библия: Современный перевод

В храме Он увидел людей, продававших крупный скот, овец и голубей; Он также увидел и менял за их столами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Во дворе Храма Он увидел торговцев, которые продавали быков, овец и голубей; были здесь и сидевшие за своими столами менялы.

См. главу

Восточный Перевод

В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и нашел в храме торгующих волами и овцами и голубями, и менял на своих местах.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и обрете в церкви продающая овцы и волы и голуби, и пеняжники седящыя.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 2:14
8 Перекрёстные ссылки  

Людей будет так много, как бывает овец и коз, принесённых для освящения в Иерусалим во время праздников. Города и всё разрушенное будет заполнено множеством людей, и тогда они узнают, что Я — Господь».


Когда Иисус пришёл в Иерусалим, Он вошёл во двор храма и стал выгонять тех, кто вёл там торговлю. Он опрокинул столы менял, скамьи торговцев голубями


Затем Он стал учить их: «В Писаниях сказано: „Дом Мой будет называться домом молитвенным для всех народов”, а вы превратили его в „разбойничье логово”!»


Тогда Иисус свил из верёвки кнут и выгнал всех овец и весь скот из храма, а затем опрокинул столы менял и рассыпал их монеты.