От Иоанна 19:14 - Святая Библия: Современный перевод Всё это происходило в пятницу пасхальной недели. Время близилось к полудню. Пилат сказал иудеям: «Вот ваш Царь!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Было это всё в день приготовления к Пасхе, около полудня. «Вот ваш Царь!» — сказал Пилат иудеям. Восточный Перевод Это было на праздничной неделе, в пятницу, около двенадцати часов дня. – Вот ваш царь, – сказал Пилат народу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Это было на праздничной неделе, в пятницу, около двенадцати часов дня. – Вот ваш царь, – сказал Пилат народу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это было на праздничной неделе, в пятницу, около двенадцати часов дня. – Вот ваш царь, – сказал Пилат народу. перевод Еп. Кассиана Была же пятница перед Пасхой, около шестого часа. И говорит он Иудеям: вот Царь ваш. Библия на церковнославянском языке Бе же пяток пасце, час же яко шестый. И глагола иудеом: се, Царь ваш. |
Всё это случилось в день Приготовления. На следующий день главные священники и фарисеи пришли к Пилату
Так как этот день был днём приготовления, то есть пятницей, днём перед субботой, и уже темнело,
Было около полудня, но тьма покрывала всю землю и продолжалось это до трёх часов пополудни,
Они подходили к Иисусу и говорили: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!» — и били Его по лицу.
Так как была пятница и иудеи готовились к субботнему дню, а гробница была рядом, они положили в неё Иисуса.
И вот Иисус вышел в венке из колючек и в багряной накидке. Тогда Пилат сказал им: «Вот Тот Человек!»