От Иоанна 1:37 - Святая Библия: Современный перевод Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав это, эти два ученика пошли за Иисусом. Восточный Перевод Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исо. перевод Еп. Кассиана И услышали оба ученика его слова и последовали за Иисусом. Библия на церковнославянском языке И слышаста его оба ученика глаголющаго, и по Иисусе идоста. |
Люди из разных городов будут приветствовать друг друга. Они скажут: „Пойдём и поклонимся Господу Всемогущему, и попросим Его проявить к нам доброту”. (А другой скажет): „И я хочу пойти с тобой!”»
Иисус обернулся и, увидев следующих за Ним, спросил: «Чего вы хотите?» Ученики спросили Его: «Равви! Где Ты живёшь?» («Равви» в переводе означает «Учитель»).
На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Он отыскал Филиппа и сказал ему: «Следуй за Мной».
Это значит, что вера приходит к людям, если они слышат Благую Весть, проповедуемую о Христе.
Пусть сквернословие не исходит из уст ваших, а только то, что помогает людям стать сильнее, чтобы те, кто слышит вас, были благословлены вашими словами.
И Дух, и невеста говорят: «Приди!» И пусть тот, кто услышит, скажет: «Приди!» И пусть тот, кто жаждет, придёт. Любой желающий сможет получить в дар животворную воду.