Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 7:22 - Святая Библия: Современный перевод

Иисус послал людей в шатёр, они поспешили туда и нашли спрятанное в шатре и серебро под ним.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отправил Иисус в тот шатер нескольких человек, и они, прибежав туда, нашли в шатре всё спрятанное, и серебро лежало снизу.

См. главу

Восточный Перевод

Тогда Иешуа послал людей, они побежали в шатёр и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало в самом низу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Иешуа послал людей, они побежали в шатёр и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало в самом низу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда Иешуа послал людей, они побежали в шатёр и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало в самом низу.

См. главу

Синодальный перевод

Иисус послал людей, и они побежали в шатер [в стан]; и вот, все это спрятано было в шатре его, и серебро под ним.

См. главу

Новый русский перевод

Тогда Иисус послал людей, они побежали в шатер и увидели, что эти вещи на самом деле были спрятаны у него в шатре, серебро лежало в самом низу.

См. главу
Другие переводы



Навин 7:22
3 Перекрёстные ссылки  

Потому сотри память об амаликитянах с лица земли, когда войдёшь в землю, которую Господь, Бог твой, даёт тебе, там, где Он даст тебе отдых от всех врагов вокруг тебя. Не забудь истребить амаликитян!»


мы захватили город Иерихон и всё, что в нём было. Я увидел красивую одежду из Вавилона, около 2,5 килограмма серебра и 600 граммов золота и захотел взять эти вещи себе. Они все в земле под моим шатром, а серебро спрятано под одеждой».


Они вынесли всё это из шатра и принесли к Иисусу и всему народу; и положили всё это на землю перед Господом.