Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 7:17 - Святая Библия: Современный перевод

Всё колено Иуды стояло перед Господом, и Он выбрал род Зары и велел им подходить по семействам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Затем Иисус велел подойти представителям всех родов из колена Иуды, и указано было на род Зераха. Тогда стали подходить семейства из рода Зераха, и было указано на семейство Завди.

См. главу

Восточный Перевод

Он велел подходить кланам Иуды, и указан был клан зерахитов. Он велел клану зерахитов подходить по семьям, и указана была семья Зимри.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он велел подходить кланам Иуды, и указан был клан зерахитов. Он велел клану зерахитов подходить по семьям, и указана была семья Зимри.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он велел подходить кланам Иуды, и указан был клан зерахитов. Он велел клану зерахитов подходить по семьям, и указана была семья Зимри.

См. главу

Синодальный перевод

потом велел подходить племенам Иуды, и указано племя Зары; велел подходить племени Зарину по семействам, и указано [семейство] Завдиево;

См. главу

Новый русский перевод

Он велел подходить кланам Иуды, и указан был клан зерахитов. Он велел клану зерахитов подходить по семьям, и указана была семья Завдия.

См. главу
Другие переводы



Навин 7:17
6 Перекрёстные ссылки  

После этого родился второй ребёнок, тот, у которого на ручке была красная тесьма, и его назвали Зарой.


от Зары — поколение Зары; от Саула — поколение Саула.


Рано утром Иисус привёл всех израильтян и поставил их перед Господом. Все колена стояли перед Господом, и Он выбрал колено Иуды.


Затем Иисус велел каждому мужчине из семейства Зимврия подходить по одному. И Господь выбрал Ахана, сына Хармия, сына Зимврия, сына Зары.