Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 4:20 - Святая Библия: Современный перевод

Люди принесли с собой двенадцать камней, которые взяли из Иордана, и Иисус установил их в Галгале.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

там же Иисус сложил памятник из тех двенадцати камней, что были взяты из Иордана.

См. главу

Восточный Перевод

И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

См. главу

Синодальный перевод

И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале

См. главу

Новый русский перевод

Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.

См. главу
Другие переводы



Навин 4:20
3 Перекрёстные ссылки  

Затем он сказал народу: «В будущем ваши дети спросят своих родителей: „Что означают эти камни?”


Вели им поднять из реки, с того места, где стояли священники, двенадцать камней. Пусть они несут эти камни с собой и положат их там, где вы будете ночевать этой ночью».


Израильтяне сделали так, как велел им Иисус. Они взяли двенадцать камней с середины реки Иордан, по одному камню на каждое колено Израиля, и сделали то, что Господь повелел Иисусу. Люди принесли эти камни с собой и положили их в том месте, где они раскинули лагерь.