Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 4:21 - Святая Библия: Современный перевод

21 Затем он сказал народу: «В будущем ваши дети спросят своих родителей: „Что означают эти камни?”

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 При этом он сказал израильтянам: «Когда в будущем спросят дети вас, отцов своих: „Что это за камни такие?“,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Он сказал исроильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: «что значат эти камни?»,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Он сказал израильтянам: — В будущем, когда ваши потомки станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?»,

См. главу Копировать




Навин 4:21
6 Перекрёстные ссылки  

В будущем твои дети спросят, зачем ты делаешь это. „Что всё это значит?” — спросят они, и ты ответишь: „Господь Своей великой силой вывел нас из Египта. Мы были там рабами, но Господь спас нас и привёл сюда.


Люди принесли с собой двенадцать камней, которые взяли из Иордана, и Иисус установил их в Галгале.


А вы скажете детям: „Эти камни помогают нам помнить, как народ Израиля перешёл через Иордан по сухой земле.


Эти камни будут для вас знамением. В будущем ваши дети спросят вас: „Что означают эти камни?”


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама